ในที่สุด วันนี้ผมก็จะเริ่มสอบกับเค้าบ้างล่ะครับ (โน้วววววว!!! Undecided)
 
ดังนั้นผมจึงอัพบล็อคครับ (แย่)
 
เมื่อช่วงก่อนผมซื้อนิตยสารการ์ตูนของญี่ปุ่นมาแล้วได้ฟิกเกอร์น้อยๆเป็นของแถม เลยทำให้ผมนึกถึงอนิเมเก่าๆที่เคยดูผมเลยจะเอาเพลงคาแรคเตอร์ของเรื่องนี้มาลงครับ
 
 รูปฟิกเกอร์ครับ รูปเต็มคลิกที่รูปได้เลยครับ
 
มาชมเพลงกันเลยดีกว่าครับ
 

 

Lui Si chiama… ~私の大切な人…彼の名は…~

(Lui Si chiama… ~watashi no taisetsu na hito…kare no na wa…~)

[Lui Si chiama… ~คนสำคัญของฉัน…ชื่อของเขาคือ…~]

 
Vocal : Nanri Yuuka
Lyrics/Composition/Arrangement : revo
 
เนื้อคันจิ :
 

彼の名はジョゼさん...ジョゼさん...
(Lui si chiama Gioseffo... Gioseffo…)
私の光...
(Il mio chiaro... )

「ジョゼさんは何でも知っている」

「仕事をするにはたくさんのことを覚えなくてはいけない
良い仕事は全て単純な作業の堅実な積み重ね」

嗚呼…ライフルスコープで見上げた青空に
ぼんやり輝く《金星》[La venere]

「星を観るのは初めて」と小さな胸を高鳴らし
哀しい女神の物語 優しい声で聴いていた

嗚呼…天体望遠鏡[Telescopio]で見上げた星空に
眩ゆく煌めく《狩人》[Orion]

ルルル~♪ ジョゼさんにもらった大切な日記帳
忘れやすい日々の『小さな幸せ』を集めて綴ろう……

「ある冬の日、エルザは愛を貫いて逝った。
エルザの愛はきっと私とは違う。
でも私は、彼女の生き方を否定出来なかった……」

教えて下さい ジョゼさん… ジョゼさん… ジョゼさん…
愛して下さい ジョゼさん… ジョゼさん… ジョゼさん…

「体が機械の女の子って普通ですか?」

凄い力持ちで 素手で人を殺せるんです
赤い血は出るけれど すぐに痛みなんて消えちゃうんです
義体の私が ジョゼさんの お役に立つには 普通の
──嗚呼…普通の女の子じゃ駄目なんですよ……

ねぇジョゼさん 私は貴方の可愛い妹になれますか?
──どんなに想っても……
ねぇジョゼさん 誰かの代わりでも貴方の特別になれますか?
──どんなに願っても……

ララ♪ 私は知ってるんです
頭を撫でてくれる手の温もりを
ララ♪ 私は待ってるんです
優しく微笑みかけてくれる眼差しを

嗚呼…愛って何ですか?
嗚呼…愛って何ですか?

摇らめく『焔』は色を変えながら
最期に向かって 嗚呼…燃え続ける……

──彼の名は…[Lui si chiama...]

 
เนื้อ Romaji :
 

Kare no na wa JOZE-san… JOZE-san…

(Lui si chiama Gioseffo... Gioseffo...)

Watashi no hikari…

(Il mio chiaro...)

"JOZE-san wa nandemo shitte iru"

"shigoto o suru ni wa takusan no koto o oboenakute wa ikenai
yoi shigoto wa subete tanjun na sagyou no kenjitsu na tsumikasane"

aa... RAIFURU SUKOOPU de miageta aozora ni
bon'yari kagayaku kinsei (la Venere)

"hoshi o miru no wa hajimete" to chiisa na mune o takanarashi
kanashii megami no monogatari yasashii koe de kiite ita

aa... tentaibouenkyou {telescopio} de miageta hoshizora ni
mabayuku kirameku karyuudo (Orion)

RURURU~ JOZE-san ni moratta taisetsu na nikkichou
wasureyasui hibi no "chiisa na shiawase" o atsumete tsudzurou...

"aru fuyu no hi, ERUSA wa ai o tsuranuite itta.
ERUSA no ai wa kitto watashi to chigau.
demo watashi wa, kanojo no ikikata o hitei dekinakatta..."

oshiete kudasai JOZE-san... JOZE-san... JOZE-san...
aishite kudasai JOZE-san... JOZE-san... JOZE-san...

"karada ga kikai no onna no ko tte futsuu desu ka?"

sugoi chikara mochi de sude de hito o koroseru n'desu
akai chi wa deru keredo sugu ni itami nante kiechau n'desu
gitai no watashi ga JOZE-san no o-yaku ni tatsu ni wa futsuu no
-- aa... futsuu no onna no ko ja dame na n'desu yo...

nee JOZE-san watashi wa anata no kawaii imouto ni naremasu ka?
-- donna ni omotte mo...
nee JOZE-san dareka no kawari de mo anata no tokubetsu ni naremasu ka?
-- donna ni negatte mo...

RARA watashi wa shitte'ru n'desu
atama o nadete kureru te no nukumori o
RARA watashi wa matte'ru n'desu
yasashiku hohoemi kakete kureru manazashi o

aa... ai tte nan desu ka?
aa... ai tte nan desu ka?

yurameku "honoo" wa iro o kaenagara
saigo ni mukatte aa... moetsudzukeru...

--kare no na wa… (Lui si chiama…)

 

คำแปล :

 

ชื่อของเขาคือ คุณโจเซ่... คุณโจเซ่...

(Lui si chiama Gioseffo... Gioseffo...)

แสงสว่างของฉัน

(Il mio chiaro...)

 

“คุณโจเซ่รู้ทุกสิ่งทุกอย่าง”

 

“ในการทำงาน  มีหลายอย่างที่จะต้องจำให้ได้

งานที่ดีทุกงานคือผลจากการรวมกันของงานที่เรียบง่าย”

 

อา.. ในท้องฟ้าสีครามที่ฉันได้มองผ่านกล้องปืนไรเฟิล

มีดาวศุกร์(la Venere) ส่องประกายอยู่

 

“ฉันเพิ่งได้ดูดาวเป็นครั้งแรก” ฉันพูดขึ้นแล้วหัวใจดวงเล็กๆของฉันก็เต้นรัว

ฉันได้ฟังเสียงที่อ่อนโยนเล่าเรื่องราวอันแสนเศร้าของนางฟ้า

 

อา... ในท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดาวที่ฉันได้มองผ่านกล้องโทรทรรศน์ (Telescopio)

มีดาวนายพราน(Orion) เปล่งประกายอยู่

 

รูรูรู~~♪ สมุดบันทึกแสนสำคัญที่ได้มาจากคุณโจเซ่

ฉันจะบันทึกความสุขเล็กๆของวันคืนที่อาจถูกลืมไป

 

“วันนั้นในฤดูหนาว, เอลซ่ายิงทะลุความรักของเธอและได้ตายไป

ความรักของเอลซ่านั้นแตกต่างกับของฉันแน่นอน

แต่ว่าฉัน, ก็ไม่สามารถปฏิเสธวิถีชีวิตของเธอได้... ”

 

ได้โปรด สอนฉันที คุณโจเซ่...คุณโจเซ่...คุณโจเซ่...

ได้โปรด รักฉันที คุณโจเซ่...คุณโจเซ่...คุณโจเซ่...

 

“เด็กผู้หญิงที่มีร่างกายเป็นเครื่องจักรนี่ ธรรมดาเหรอคะ?”

ฉันมีกำลังมากพอที่จะฆ่าคนได้ด้วยมือเปล่า

ถึงแม้เลือดจะไหลเป็นสีแดง แต่ความเจ็บปวดนั้นหายไปอย่างรวดเร็ว

สิ่งที่ฉันซึ่งเป็นเครื่องจักรจะทำให้คุณโจเซ่ได้นั้น  ทำไม่ได้...

    อา... ไม่สามารถทำได้ถ้าฉันเป็นเด็กผู้หญิงธรรมดา...

 

คุณโจเซ่คะ  ให้ฉันเป็นน้องสาวที่น่ารักของคุณได้มั้ยคะ?

    ไม่ว่าฉันจะคิดซักเท่าไหร่…

คุณโจเซ่คะ  ถึงจะเป็นตัวแทนของใครก็ตาม  ให้ฉันเป็นคนพิเศษของคุณได้มั้ยคะ?

    ไม่ว่าฉันจะอธิษฐานซักเพียงใด...

 

ลาลา♪ ฉันรู้ดี

ความอบอุ่นของมือที่ลูบศีรษะฉัน

ลาลา♪  ฉันจะรอ

รอยยิ้มอันอ่อนโยนของเขามองมาที่ฉัน

 

อา.. ความรักคืออะไรหรือคะ?

อา.. ความรักคืออะไรหรือคะ?

 

ในขณะที่เปลวไฟที่สั่นไหวเปลี่ยนสีสัน

จนถึงวินาทีสุดท้าย อา..เพลิงนั้นจะลุกโชนต่อไป

 

 

เพลงนี้เป็นเพลงคาแรคเตอร์ของ เฮนริเอ็ตต้า จากเรื่อง Gunslinger Girl หรือชื่อไทยของสยามคือ

ดอกไม้เพชฌฆาต ครับ

ผมชอบเพลงคาแรคเตอร์ของเรื่องนี้มากเลยครับ ที่จริงก็ชอบทั้งอนิเมทั้งเพลงแหละครับ

ตอนนี้ผมตั้งใจจะแปลเพลงคาแรคเตอร์ของเรื่องนี้มาลงให้หมดเลยละครับ

 

 

ในเอ็นทรี่นี้ก็จบลงเพียงเท่านี้ครับ  ไว้พบกันใหม่คราวหน้านะคร้าบบ!!ヾ( ̄◇ ̄)ノ))バイバイ

Comment

Comment:

Tweet

โอ๊ะ!!! เำพลงเพราะดีอ่ะ (ครึ่งแรก)น่ารักมากกกกก หลัๆงมาเค้าเริ่มกลัวนิดหน่อย 55555 open-mounthed smile
ปล.อย่าลืมอ่านหนังสือนะฮ้าา

#1 By @novia on 2012-07-31 21:22